ANALISIS KESALAHAN BERBAHASA INDONESIA PADA STATUS DAN KOMENTAR DI FACEBOOK
DOI:
https://doi.org/10.22515/tabasa.v1i1.2605Keywords:
Kesalahan Berbahasa, Status, Komentar, Facebook.Abstract
Kesalahan Berbahasa sering ditemukan dalam status dan komentar pada pengguna Facebook. Metode dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan kesalahan berbahasa berupa ejaan dalam status dan komentar pada facebook. Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan simak dan catat. Analisis data dalam penelitian ini dengan cara mengklasifikasi dan mengelompokkan. Hasil penelitian ini ialah kesalahan berbahasa pada status dan komentar dalam Facebook meliputi pembuatan akronim, penggunaan huruf miring, penggunaan huruf kapital, penggunaan kosakata, pembuatan singkatan, penyusunan kalimat, penulisan istilah, penulisan tanda tanya, penggunaan tanda titik, penggunaan tanda seru, penggunaan tanda koma, penggunaan tanda petik dan penulisan harga. Selain itu, kesalahan berbahasa lainnya berupa variasi bahasa gaul meliputi: bahasa Indonesia gaul bercampur bahasa Inggris; bahasa Indonesia gaul, bahasa Inggris, dan bahasa Jawa; bahasa Indonesia gaul, bahasa Inggris dan bahasa Mandarin.
Downloads
References
Alwi, Hasan, dkk. (ed.). 2007. Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi Ketiga. Jakarta: Balai Pustaka.
Astuti, Handayani Dwi Puspa. (2002). Analisis Penggunaan Singkatan dalam Wacana Short MessangeService di Handphone. Skripsi S1. Surakarta: Universitas Muhammadiyah Surakarta.
Mahsun, M. S. (2005). Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Jakarta: PT. Raja Grafindo Persada.
Markhamah dan Sabardila, A. (2014). Analisis Kesalahan Berbahasa dan Karakteristik Bentuk Pasif. Surakarta: UMS Press.
Moleong, Lexy J. (2004). Metode Penelitian Kualitatif. Bandung: Rosdakarya.
Suharto, Y.B. (2002).Kamus Popular Mandarin-Indonesia. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Sudaryanto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wacana Secara Linguis. Yogyakarta: Duta Wacana
Pateda, Mansoer (1989). Analisis Kesalahan. Ende Flores: Nusa Indah.
Pilliere, L. (2010). Conflicting voice : An Analys of intralingual translation from brithis to american english. URL http://erea.revues.org/1404
Pusat Bahasa Departement Pendidikan Nasional. (2007). Kamus besar bahasa Indonesia edisi ketiga. Jakarta Balai Pustaka.
Putrayasa, I. B. (2007). Kalimat Efektif (Diksi, Struktur,dan Logika) Bandung: Refika aditama.
Keraf. G. (1996). Diksi dan Gaya Bahasa . Jakarta: Gramedia.
Kridalaksana, H . (2001). Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia pustaka utama.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
Copyright (c) 2020 Tabasa: Jurnal Bahasa, Sastra Indonesia, dan Pengajarannya
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
This ejournal system and its contents are licensed under
a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License